Details

Black Stork - White Shadow


Black Stork - White Shadow


1. Auflage

von: Liselotte Pottetz, Anatol Barowski

6,99 €

Verlag: Edition Digital
Format: PDF
Veröffentl.: 17.12.2016
ISBN/EAN: 9783956557507
Sprache: englisch
Anzahl Seiten: 101

Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.

Beschreibungen

A pair of storks, plagued by dark premonitions, migrates from the south to their homeland in belarus, the country of forests, lakes, and marshes. A few days after their arrival, on April 26th 1986, the Chernobyl disaster, disrupts their lives, threatening the existence of animals and humans alike.
Storks in Belarus
Aiwa and Aij
Chernobyl Sickness
Irrevocable Memories
Killed by Chernobyl
We left our Health in Chernobyl
Chernobyl—20 Years later
Pripyat, abandoned City
People in the Exclusion Zone
The Commercialization of Chernobyl
Our Trips to the Ukraine
Off to Chernobyl
The never-ending Catastrophe
The Professor from Munich
Building Bridges
Our Trip to Bessarabia
Our second Trip to the Ukraine
Off to Chernobyl!
Visiting the Long-Term Residents of the Exclusion Zone
Chernobyl today
05.05.1939 geboren in Basyrjamka, Kreis Akkerman (jetzt: Belgorod-Dnjestrowskij) am Schwarzen Meer, in Bessarabien zwischen Dnjestr und Prut, jetzt Ukraine und Moldawien. Die Eltern Emil Elhardt und Ella Elhardt geborene Schulz waren Bauern, insgesamt fünf Kinder.
Im Herbst 1940 Aussiedlung aus Bessarabien („Alle Deutschen heim ins Reich!“) – Lagerleben
1941-1945 Bauernhof im Warthegau (jetzt Polen)
Januar 1945 Flucht mit dem Pferdewagen nach Strenz-Naundorf (Sachsen-Anhalt), Neubauern-Siedlung
Ab 1945 Grundschule Strenz-Naundorf, Zentralschule Gnölbzig, 10-Klassen-Schule Könnern, Oberschule Bad Frankenhausen (Kyffh.). Abitur 1957
1957 - 1960 Pädagogikstudium am Pädagogischen Institut Leipzig in den Fächern Deutsch und Russisch. Staatsexamen.
Qualifizierungs-Lehrgänge in Moskau, Rostow am Don, nach der Wende Moskau/Leningrad, zweijähriges Fernstudium am Puschkin-Institut Moskau.
1960-1982 Goetheoberschule Mügeln, 1982-1990 Heinrich-Rau-Oberschule Altmügeln, 1990 Kreisschulrat im Landratsamt Oschatz, 1991-1999 Thomas-Mann-Gymnasium Oschatz, ab Juli 1999 Ruhestand, Übersetzungen ins Russische.
1959 Heirat, eine Tochter, ein Sohn, vier Enkel, zwei Urenkel
Bibliografie:
2003: Erstausgabe „Welcher Heimat gehört unser Herz?“ im MS-Verlag Oppeln, 3. erweiterte Auflage im Verlag Walbrzych „Mirwal art“ im April 2015
2004: „Lasst uns ihrer gedenken!“. Schicksale von Opfern des Zweiten Weltkrieges in Briefen und Erinnerungen von Zeitzeugen, Verlag Walbrzych „Mirwal art“. 2005 in russischer Sprache unter dem Titel: „Nje sabudjem ich!“ (gemeinsam mit Anatol Barowski aus Gomel in Belorussland)
2006: In Zusammenarbeit mit Anatol Barowski das Tschernobylbuch „Schwarzer Storch – Weißer Schatten“, Neuauflage 2016
Father and mother lead a joyful life. They had two handsome sons, strong, healthy and industrious. They achieved what they aimed for. Many a girl in the neighborhood fancied the idea of getting married to one of them. The boys made their parents proud; they dreamed of a future surround by grandchildren, their house like a bee hive, the air filled with the laughter of kids.
But that was not to be. The future was overshadowed by events befitting the family name: ’’Shurba” - the Belarusian word for ’’Sorrow”. There would come a time when they would feel cursed; when the mother would stand in front of a framed picture of her boy, repeating the same thing again and again: ’’Chernobyl, you’ve killed my son!”
Ivan’s conscription order arrived by mail. It was the height of summer, hot and dusty. Everyone knew that something bad had happened in Chernobyl, that people had died in the effort to contain the radiation. Father took the letter from the mail box, opened the envelope and read the small piece of paper: ’’Conscription order for Ivan Shurba. Effective immediately, you are to report at the draft center and begin your 15-day recruit training.”

’That does not bode well’, thought the father. ’That’s no coincidence, and looks different from the usual draft notices.’
’’Relax, father”, his son tried to cheer him up. ’’That’s nothing. There’s no war going on, I’ll learn how to march in ranks and be back in two weeks.”
’’This could be worse than war” his mother said with a worried voice. ”Mom, it’s half a month. I’ll cope.”
”In the army, a single hour can change your life.”
’’There’s order and discipline in the army, everything happens under the supervision of officers. It’ll be ok, you’ll see.”
Mother said nothing. She only sighed and, with a tilted head, regarded her son like it was the first time she truly saw him.
All those who’d received a conscription order had gathered at the draft center. The feistier of the recruits pelted the officers with questions about where they would be sent. ’’That’s not any of your concerns, not yet”, came the reply. They were brought to the Orane village, just a few kilometers away from Chernobyl. They did none of the training recruits usually go through: no rank-and-file drills, no long-distance running, no shooting practice. Instead,
they were assigned the most menial task: to wash clothing. But it wasn’t ordinary clothing they were to wash. It was the gear worn by the reserve troops that had cleaned the roof of the reactor building from the moderator graphite that had been deposited there in the course of the fire in the reactor core. When they used dosimeters to measure the radioactivity of the gear, the readings were at the top end of the range. In the first days, everyone suffered from headaches. Many got nosebleeds that wouldn’t stop. In the sick bay, this was treated by shoving towels in people’s faces. Everyone was afraid of the invisible danger. The medics gave them some nameless pills and speculated about cases of’’heat stroke”.
They were counting hours, not days. In the hope of getting out of there as soon as possible, they worked as fast as they could. ’’What are those dimwits talking about ’heat stroke’? It’s no hotter here than where we came from.” Victor, one of the more level-headed recruits, surmised ’’We’re near the epicenter, exposed to nearly ground-zero levels of radiation, and we don’t have any protective gear. We’re no better off than lab rats.” Their battalion was nicknamed the ’’Partisans”. In the off-hours, officers and soldiers alike were drinking heavily, as if the alcohol-induced stupor offered some protection. Ivan didn’t like it and soon stopped drinking because it worsened his headaches and nausea. Back in the laundry, people were dropping like flies, nosebleeds getting worse. None of the officers seemed to care about the health of the recruits. Everyone felt relief on the night of day 14: tomorrow,
they’d be heading out of this place. In the morning, an officer from the headquarter arrived and mocked them: ’’You want to head out, you cowards? Crawl back under mommy’s skirt? Forget it, you’re soldiers now, under the command of the Ministry of Defense! And as such, you’re going to follow orders.”
Someone behind Ivan whispered ’’This is an industrial operation, isn’t it? Why is it governed by military orders?” The officer continued ’’You are loyal servants of the state and the army that protects it. The party entrusts you to help with the cleanup effort. Your orders have been revised: You’re going to stay here for another two weeks.” Someone yelled from behind ”We did our two weeks, to stay any longer is homicidal!”
’’Quiet, soldier! Those not following their orders will be court-martialed.” They received a writ with the new orders. They all signed it, including Ivan. The next day was like the one before: around noon, half the ’’partisans” had collapsed, nosebleeds everywhere. ”1 can’t take this anymore”, one of the younger recruits said, crying. ”I’d rather hang myself.” Ivan grabbed his shoulders. ’’Hang in there, Vasya. Just a little bit longer.” As the days dragged on, interminably, no one joked or smiled anymore. Towards the end of the second two-week period, another officer from the headquarter came, and told them that their commission had been extended by another two weeks. And so it kept going, every two weeks, until they had stayed there an unfathomable 5 months. The boys were exhausted, apathetic, hopeless. They kept working under the constant threat of being court-martialed. Someone had managed to get hold of a dosimeter - not domestic one, but of Japanese production. One of the more sympathetic officers, hailing from the same area as Ivan, helped them to use the device. The readings had their hair on end. ’’This is our death warrant”, the officer said. ”By the official rules, one would not be allowed to stay here longer than a day. You’ve been here for almost half a year.” Ivan kept a filing card with the dosimeter measurements. It read
08/18/86: 0.2 Roentgen
09/06/86: 2.2 Roentgen
09/27/86: 5-6 Roentgen
10/17/86: 8.3 Roentgen
11/05/86: 12.6 Roentgen
11/25/86: 16.7 Roentgen
12/13/86: 19.8 Roentgen

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

Last und liebes Kummerfeld
Last und liebes Kummerfeld
von: Wolfgang Held
EPUB ebook
6,99 €
Der Friede im Osten
Der Friede im Osten
von: Erik Neutsch
EPUB ebook
25,99 €
Last und liebes Kummerfeld
Last und liebes Kummerfeld
von: Wolfgang Held
PDF ebook
6,99 €